节点文献

从教育的视点看中日同形词

The Japanese-Chinese Homographs with a Viewpoint of Education

【作者】 金菁琳

【导师】 李妲莉;

【作者基本信息】 湖南大学 , 日语语言文学, 2010, 硕士

【摘要】 以往对于同形词的研究多从对照研究和误用分析的角度着眼,而鲜见利用假说和验证等自然科学的方法来进行的习得研究。而且关于同形语的习得难易度的先行研究中,出现了相互矛盾的结论。本文尝试站在习得研究的立场上,首先运用认知心理学的方法,探求以汉语为母语的日语学习者对同形词的处理过程及习得难易度;在检验先行研究的结果的同时,其次探讨如何将检验结果运用到实际教育中。本文首先介绍了先行研究与本文的研究目的、研究方法和构成。然后重点阐述了本研究采用的同形词定义及构架。其次通过问卷调查以及句子正误判断实验,明辨以汉语为母语的日语学习者的同形词习得实情。最后基于对同形词指导现状的分析,对如何将第3章的结论应用于实际教学提出建议。在本研究中,①首先根据问卷调查,分析了学习者对同形词习得的意识以及学习同形词时采用的学习方略。②根据句子正误判断实验,分析出了各个类型的同形语的习得难易度。此外,通过实验还知道不管学习者的日语水平高低,在处理同形词时,都是汉语表象优先活性化,从而发生母语转移;随着熟练程度提高,对汉语表象的抑制随之增强,误用率和反应时间都有下降,但母语转移不会完全消失。根据以上结论,对同形词的教学提出了以下建议:①以不同点为重点来指导;②根据日语熟练程度来指导③根据学习者的同形语处理特征来指导;④培养学生的能动性;⑤编写教材时考虑到同形词的问题。但是,本研究中没有观察到学习者对于不同类别的同形词的反应时间的明显差异,未能做出分析。对于这个问题,希望今后能在老师们的指导下作为今后的课题继续研究。

  • 【网络出版投稿人】 湖南大学
  • 【网络出版年期】2011年 04期
  • 【分类号】H36
  • 【被引频次】2
  • 【下载频次】258
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络