节点文献

释意与代码转换

Interpretation vs. Transcoding

【作者】 郭雯

【导师】 杜争鸣;

【作者基本信息】 苏州大学 , 外国语言学及应用语言学, 2008, 硕士

【副题名】关于会议口译综合法的思考

【摘要】 二战后,会议口译研究逐渐受到关注,尤其是对交传和同传的研究。口译界最具影响力的理论学派之一是由达尼卡·塞莱丝科维奇和玛丽雅娜·勒代雷创建的,她们是“巴黎高等口笔译学院”最杰出的学者,该派以“理解—脱离语言外壳—表达”的三角模式为特色的释意理论而闻名。释意派强调意义对等,它明显区别于盛行已久的逐字代码转换(语言翻译),即基于语言形式对等的模式。迄今为止,关于释意与代码转换之间关系的问题仍然存在,并没有很多直接涉及“释意与代码转换对立问题”的研究。释意派最初就与代码转换对立,把它看作是机械的“坏”方式,然而“脱离语言外壳”却忽视了原语效应和原语形式研究的重要性。本文认为,找出释意理论的缺点或瑕疵并使其发展,远比之前众多学者对它的盲目遵循甚至夸大更有意义。本文所持观点是:释意理论过于理想化,它排除了会议口译中代码转换的普遍性。在某种程度上,释意离不开代码转换;代码转换同样可以释意。由于有限的时间和紧张的压力,译者会无意识地受原语形式影响,凭借字典直接转换词语、词组、或句型。他不必释意便能不加思索地转换术语、成语、谚语和常套句,只要这些是约定俗成、频繁使用的翻译,并且已被译者熟记。本文在资料收集及深入分析的基础上,试图提出“释意+代码转换”综合法模式的理论假设,并阐明观点:释意不应与代码转换完全对立。首先,本文通过追溯这两个理论模式,说明了两者矛盾的起源和本质。然后,就两种模式的可行性和现象,通过对两者的材料分析和一篇官方新闻发布会的个案调查研究,证明了释意与代码转换是同时存在的。基于实例分析,本文进一步探究了两者对立的问题以改进释意理论。释意并不是全部的依靠;代码转换(尤其在同传中)也十分重要,它能节省时间、减轻译者压力。最后,本文指出在以口译的直接性、迅速性和灵活性为目的的综合法视角下,释意与代码转换可以相互融合,并为将来的研究提出了一些建议。本文强调,任何一个片面的理论都可能走向极端。因此,使看似矛盾的两种模式相结合,必将为今后的口译研究注入新的活力。

【Abstract】 Conference interpreting research (CIR) has enjoyed an increasing attention since its debut after the Second World War, including particular inquiries in the two major modes, namely consecutive interpreting (CI) and simultaneous interpreting (SI). One of the most influential theories on interpreting in the academia was wrought out by Danica Seleskovitch and Marianne Lederer, the most outstanding scholars of the Paris School, which is well-known for the interpretative theory featuring the triangle model of "comprehension-deverbalization-expression". This model emphasizes sense equivalence as a clear-cut distinction from the long prevailing model of word-for-word transcoding (linguistic translation), based on the formal equivalence.So far there has remained the question of the relation between "interpretation" and "transcoding", and not much directly related exploration has focused on the issue of "interpretation vs. transcoding". The interpretative theory was initially against transcoding which is regarded as mechanically "bad", yet the term "deverbalization" neglects the SL effect and the importance of study on SL forms. This thesis argues that it is more meaningful to find out some shortcomings or blemishes of the interpretative theory and develop it further, rather than to blindly follow or magnify it as many scholars have done before. This thesis holds that the interpretative theory seems to be so idealized that it excludes a common evidence of transcoding in the conference interpreting. To some extent, interpretation depends on transcoding and transcoding also expresses meanings. Due to limited time and severe pressure, the interpreter will resort to the dictionary to transcode words, phrases, or sentence patterns. He can transcode without explanation for terminologies, idioms, proverbs and formulas so long as those things are established, frequently encountered and he has already memorized them to such a degree as to carry out automatic rendition.This thesis endeavors to set forth a theoretical hypothesis of an integrated model of "interpretation + transcoding" on the ground of data collection and an in-depth discussion, so as to shed light on the viewpoint that interpretation should not be entirely contradictory to transcoding. By tracing these two theoretical backings, it first examines the origin and nature of the contradiction between the two theoretical models. In order to look into the feasibility and phenomena of both models, data with regard to both of them are analyzed and a detailed sample of an official press conference is investigated to prove the fact that interpretation and transcoding do exist simultaneously. Based on the analysis, it further explores some problems of the contradiction in order to improve the interpretative theory. Interpretation is not supposed to be total; while transcoding (especially in SI) is of vital importance, which can save time and reduce the interpreter’s pressure. In conclusion, the thesis suggests that both modes could be reconciled in an integrated perspective for direct, prompt and flexible interpreting, and it will offer some insights for future studies. It highlights that any one-sided theory may tend to go to extreme. Therefore, a merger of the two seemingly conflicting poles is believed to breathe new vigor into the future CIR.

  • 【网络出版投稿人】 苏州大学
  • 【网络出版年期】2008年 11期
  • 【分类号】H059
  • 【下载频次】240
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络