节点文献

《查泰莱夫人的情人》在中国的接受与变异

The Receiving and Variation of Lady Chatterley’s Lover in China

【作者】 张海燕

【导师】 曹顺庆;

【作者基本信息】 四川大学 , 比较文学与世界文学, 2007, 硕士

【摘要】 《查泰莱夫人的情人》是劳伦斯最后一部长篇小说,也是现代英国小说史上最有争议的作品之一。受争议最主要的原因就在于小说里面有大量的性描写。正是由于这个原因,该小说先后在许多国家都遭到了“禁止发行”的命运。《查泰莱夫人的情人》在中国的命运又是什么呢?这正是本论文的理论核心所在,本论文围绕“命运”以及是什么原因造成了这样的命运的理论构想。为此,首先把该论文命名为《查泰莱夫人的情人在中国的接受和变异》,其理论支点是比较文学当中比较前沿的一个理论“变异学”,具体而言,会谈到“译介学”、“文化误读”等。在主体章节安排上,将从四个部分来探讨,这四个方面也就是该论文的四章。这四章是:第一章:《查》在中国的译介和评价。本章将着重以历史为线索,分为三个时期来归纳总结《查》传入中国后,在中国的译介情况和评价情况。第二章:《查》在语言层面的变异。本章将着重把《查》的两个主要版本从语言层面的比较,来寻探语言背后的“异”。第三章:《查》对中国作家创作的影响与变异。本章将从正面、负面以及《查》的创作技巧对中国作家的影响与变异三个方面来探讨。第四章:文化层面的变异。本章是该论文的最后一章。任何异质文化的东西相碰撞背后必然都有一个深层的文化因子因素在里面,本章将从中国的传统文化对性的看法入手,从而比较中西方性文化的差异,以此来解释《查》在中国的翻译方面的误读。以此为鉴,希望除了能够为丰富劳伦斯研究作一点笔者微薄的贡献外,也为当前泛滥的“性文学”现象一点反思!

【Abstract】 Lady Chatterley’s Lover, written by the English writer D. H. Lawrence, is his last river novel and one of the most controversial novels in modern England. The reason is that there are a lot of "sexual depictions" in the novel. Because of this, this novel was prohibited in many countries.What’s fate of Lady Chatterley’s Lover in China?This is the core of the thesis. The thesis’s theory conceiving is the "fate" and the cause of the "fate". So, firstly, the thesis is named the receiving and variation of Lady Chatterley’s Lover in china and its theory pivot is the "variation" in the comparative literature such as "Medio-Trans-latology","culture-misreading"; secondly, the thesis is narrated by the four chapters. The four chapters are:The first chapter: Lady Chatterley’s Lover is translated and evaluating. The chapter used the history as the clue and separated three times. The three times will sum up the status of the Lady Chatterley’s Lover in China.The second chapter: Lady Chatterley’s Lover’s change in language. The chapter will compare the two main edition of Lady Chatterley ’s Lover in China and find the cause of the difference.The third chapter: Lady Chatterley’s Lover is impressed on the Chinese writers. The chapter will discuss from the full-face, negative and the creating skill facts.The fourth chapter: the cultural variation. This chapter is the last one of the thesis. Because any different cultural collision will have a deep cause of the cultural gene, the chapter will be from the Chinese traditional culture and compare the difference of the Chinese and western "sex culture". I think it can explain the cause of the transiting fact.At last, I hope I will contribute a little contribution for the investigation of Lawrence and think more for the "sex literature" at present.

  • 【网络出版投稿人】 四川大学
  • 【网络出版年期】2008年 05期
  • 【分类号】I561.074
  • 【被引频次】3
  • 【下载频次】609
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络