节点文献

汉语与越南语定中短语的比较研究

【作者】 武氏河

【导师】 刘俐李;

【作者基本信息】 南京师范大学 , 汉语言文字学, 2003, 硕士

【摘要】 定中短语是汉语和越语中最常见的语法结构之一。无论是在口语还是在书面语中,丰富的定语的使用都会使语言表达更加准确、生动、形象,具有更强的说服力和感染力。定语和中心语的顺序是汉越两种语言语序的最大的差异,也是中国学生学习越语和越南学生学习汉语的难点。 不少语言研究者曾对汉语和越语定中短语作过研究,但从未有人专门对汉越定中短语作过比较。本文主要采用三个平面理论,从语法、语义、语用等方面,将汉越定中短语进行系统的比较,试图找出有关两者异同现象的一些规律性知识,以期能为越语和汉语教学以及翻译工作有所帮助。 本文由三个主要部分组成:1.引论;2.汉语和越语定中短语的比较;3.有关汉越定中短语的其他问题。

【Abstract】 The attribute-head phrase is one of the most frequent grammatical structures in Chinese and Vietnamese. The abundant use of attribute can make both spoken and written language expression become more accurate, more telling, therefore more persuasive and more impressive. The word order of the attribute-head phrase is the biggest difference between the word order in Chinese and Vietnamese. It is also a difficulty to the Chinese students who study Vietnamese and the Vietnamese students who study Chinese.Language researchers have researched a lot about the attribute-head phrase in Chinese and Vietnamese, but there has not been any paper which specially compares these two. Based on the theory of three grammatical planes, this thesis makes a systematical comparison between the attribute-head phrase in Chinese and Vietnamese, considering factors in syntax, semantics, and pragmatics. Particular attention is given to the learning of the regularities related to the similarities and differences between the attribute-head phrase of the two languages in order to provide more pertinency and to improve teaching and translating efficiency.This thesis is composed of three main parts: 1. Introduction ; 2. The comparison of Chinese and Vietnamese attribute-head phrase; 3. Some other issues related to the Chinese and Vietnamese attribute-head phrase.

【关键词】 定中短语定语中心语比较
【Key words】 the attribute-head phraseattributeheadcomparison
  • 【分类号】H146.2;H44
  • 【被引频次】5
  • 【下载频次】566
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络