节点文献

从功能翻译理论视角看科技新闻的汉译

A Functionalist Approach to English-Chinese Translation of Technological News

【作者】 符蕾

【导师】 郑仰成;

【作者基本信息】 山西大学 , 英语语言文学, 2011, 硕士

【摘要】 随着经济全球化进程的加速,越来越多的人关注科学技术的发展。正是科学技术带来了经济的快速发展。因此,科技新闻翻译工作者的一项主要任务就是如何准确地把科技新闻翻译给广大的非专业人士。为了更好的翻译科技新闻,本文试图从一个全新的视角——功能翻译理论来研究它的翻译。功能主义理论认为任何翻译都是有目的的。目的论被认为是指导翻译的最重要的理论。译者是源语言最直接的接受者,他们应该对译文做适当的调整,以确保译文能够很容易地被读者接受。在本文中,作者首先介绍了科技新闻的定义和特征,然后,作者在功能翻译理论的指导下分析如何翻译科技新闻。最后,作者给出一些翻译科技新闻的策略。作者得出以下结论:第一,从功能翻译理论来研究科技新闻是一种较好的选择。目的论认为科技翻译是一种有目的的行为。在科技新闻翻译过程中,译者必须考虑到读者的感受。另外,根据‘翻译行为’理论,科技新闻翻译也是人机互动,交际行为和跨文化行为。第二,在科技新闻翻译过程中,译者可以有目的地选择一些翻译策略。直译、意译、改译等各种翻译方法都可以用于科技新闻的翻译。本文作者从全新的视角去研究科技新闻翻译。为了提高科技新闻翻译的质量,作者建议在科技新闻翻译实践中,译者应使用德国功能翻译理论。

【Abstract】 With the rapid development of economic globalization, more and more people pay much attention to the development of science and technology. Thus how to translate the technological news (TN) accurately and concisely to the laymen has been considered as a major task by Chinese translators of TN. For the sake of better translation of technological news (TN), the paper intends to study it from a new perspective, taking functionalist approaches as the theoretical basis.According to functionalism, any translation is purposeful. Skopostheorie is regarded as the prime theory guiding the translation process; the translator, as the direct receiver of the source language, should make some change to make the translated texts easily accepted by the target readers. In this paper, the author first introduces the definition and features of technological news, and then she analyzes TN translation under the guidance of functionalism. Finally, the author advocates some specific strategies for TN translation.The author draws conclusions as follows:first, it is a better choice to study TN translation from the perspective of functionalism. In terms of Skopotheorie, TN translating can be regarded as a purposeful activity. TN translating is also regarded as an interpersonal, communicative and intercultural activity in the theory of translational action. Second, in TN translating process, the translator can choose some strategies in order to make their works readable and popular. Translation methods such as literal translation, free translation, and adaptation are all useful for technological news translation.In this paper, the author has provided a new theoretical view to study technological news translation. In order to improve the quality of technological news translation, the author offers a suggestion that the translator should apply the functionalist theory in his technological news translating practice.

  • 【网络出版投稿人】 山西大学
  • 【网络出版年期】2012年 05期
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络