节点文献

跨语言视角的现代汉语动量词研究

On the Action Classifier in Modern Chinese from a Cross-linguistic Perspective

【作者】 刘文思

【导师】 陆丙甫;

【作者基本信息】 南昌大学 , 汉语言文字学, 2011, 硕士

【摘要】 本文的研究是在跨语言(专指汉藏语系语言)的视角下来研究现代汉语动量词,说明动量词在句子结构中的位置,并进而阐述在汉藏语内部有关于动量词的一些共通点。在当代语言类型学理论新成果的支撑下,详细阐述现代汉语动量短语的句法功能,认为动量短语在动词后做宾语是具有一定的依据的,且把动量词置于跨语言的视角之下并做出跨语言的考察分析,从而进一步来验证在汉语内部所得到的这些认识。另外在汉藏语系语言内,有着这样一个共通的特点:虽然动量词是量词家族中的一个成员,但是数量的发展确很缓慢。究其原因,本文梳理出了三点,一是在认识上所产生的;二是在语音清晰度上所产生的;三是在语言类型上所产生的。

【Abstract】 The paper studies the momentum words in modern Chinese from the perspective of cross-language, especailly the Sino-Tibetan languages, in order to show the positions of the momentum words in a sentence structure. Then it furtherly elaborates some common about the momentum words in the Sino-Tibetan languages.With the fresh achivements in the theories about the contemporary lingustics, the paper shows clearly the grammatical function of momentum phrase in modern Chinese. It also provides that it has a reasonable basis that the momentum phrase could be putted after the verb as an object. At the same time, it also makes an analysis on the momentum phrase from the perspective of cross-language, and further verifies the realizations about the inner part of Chinese.Besides it, the paper also provedes that there is an common characteristic in the Sino-Tibetan languages as follows:the momentum word is a member of the quantifier, but the numebr of the momentum word developed slowly. The paper has combed out that the reasons may consist of these factors as follows:firstly the realizaions; secondly the speech intelligibility; thirdly the types of languages.

  • 【网络出版投稿人】 南昌大学
  • 【网络出版年期】2011年 07期
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络