节点文献
《现代汉语词典》成语误释浅析
An Analysis of Errors in Idiom Explanations in The Contemporary Chinese Dictionary
【摘要】 《现代汉语词典》(第5版)对一些常见成语的误释主要有三种:一、忽略成语的历史演变,如臭味相投、夫唱妇随、一丝不挂和沾花惹草等;二、误释成语的语素义,如独当一面、结发夫妻和肩摩毂击等;三、漏释成语的词素义,如抱薪救火、深宅大院等。《现代汉语词典》应对这些解释加以修正,以免误导读者。
【Abstract】 There are three types of errors in the explanations of idioms in The Contemporary Chinese Dictionary(the fifth edition): first,ignoring the historical evolution of idioms,such as the explanation of chou wei xiang tou(臭味相投),fu chang fu sui(夫唱妇随),yi si bu gua(一丝不挂) and zhan hua re cao(沾花惹草);second,mis-explaining the meaning of morphemes in idioms as in the cases of du dang yi mian(独当一面),gao wu jian ling(高屋建瓴),jie fa fu qi(结发夫妻),jian mo gu ji(肩摩毂击) and yi kou tong sheng(异口同声);and third,leaving out the explanation of some morphemes as in bao xin jiu huo(抱薪救火) and shen zhai da yuan(深宅大院).The Contemporary Chinese Dictionary should revise the wrong or missing explanations so as not to mislead readers.
【Key words】 The Contemporary Chinese Dictionary; idioms; explanation of meanings;
- 【文献出处】 五邑大学学报(社会科学版) ,Journal of Wuyi University(Social Science Edition) , 编辑部邮箱 ,2009年04期
- 【分类号】H164
- 【被引频次】3
- 【下载频次】166