节点文献

目的论视角下动作角色类游戏本地化翻译研究——以《赛博朋克2077》为例

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 李琦玮柳睿明王冠杰杨弘历孙晓青

【机构】 上海工程技术大学

【摘要】 在当前全球化社会中,游戏产业发展迅速,游戏本地化质量成为其能否顺利开拓异域市场的重要影响因素。尽管如此,当前游戏本地化翻译质量仍良莠不齐。以功能主义目的论与文本类型翻译理论为理论基础,对角色扮演动作类游戏《赛博朋克2077》内文本进行分类,对不同文本类型游戏本地化翻译进行研究,剖析当下游戏本地化存在的问题,探究可行的翻译策略,为后续游戏本地化产业提供一定的借鉴。

【基金】 2021年上海市级大学生创新训练项目(CS2118003)
  • 【文献出处】 海外英语 ,Overseas English , 编辑部邮箱 ,2023年01期
  • 【分类号】H315.9
  • 【下载频次】219
节点文献中: