节点文献
目的论视角下动作角色类游戏本地化翻译研究——以《赛博朋克2077》为例
【摘要】 在当前全球化社会中,游戏产业发展迅速,游戏本地化质量成为其能否顺利开拓异域市场的重要影响因素。尽管如此,当前游戏本地化翻译质量仍良莠不齐。以功能主义目的论与文本类型翻译理论为理论基础,对角色扮演动作类游戏《赛博朋克2077》内文本进行分类,对不同文本类型游戏本地化翻译进行研究,剖析当下游戏本地化存在的问题,探究可行的翻译策略,为后续游戏本地化产业提供一定的借鉴。
【关键词】 《赛博朋克2077》;
翻译;
目的论;
游戏本地化;
文本类型理论;
【基金】 2021年上海市级大学生创新训练项目(CS2118003)
- 【文献出处】 海外英语 ,Overseas English , 编辑部邮箱 ,2023年01期
- 【分类号】H315.9
- 【下载频次】219