节点文献

捷克东方学家德沃夏克及其《道德经》译本

The Czech Orientalist Rudolf Dvo?ák and His Translation of Tao Te Ching

  • 推荐 CAJ下载
  • PDF下载
  • 不支持迅雷等下载工具,请取消加速工具后下载。

【作者】 徐伟珠

【Author】 Xu Weizhu;

【机构】 北京外国语大学欧洲语言文化学院

【摘要】 捷克东方学家鲁道夫·德沃夏克的《道德经》译本,创建了一个永恒的关于"道"的捷克语译本,一个发人深省、对后来的翻译者充满启迪的开放的版本。他的译介把东方哲学和东方文化引入捷克环境,由此激发捷克读者对遥远、陌生的中国的想象,在东方精神和神秘的艺术审美中看到东方主义的某些特征。德沃夏克由此也成为真正意义上的捷克汉学的源起。

【Abstract】 The translation of Tao Te Ching by Czech scholar Rudolf Dvo?ák provides not only a profound understanding of Taoism in Czechia,but also an inspiring and provoking reference for other fellow translators.Dvo?ák brought oriental culture and philosophy to Czechia with his work,arousing curiosity and imagination among domestic readers for the distant China while enabling them to see some of the characteristics of Orientalism from the mysterious eastern aesthetic and oriental spirit from Tao Te Ching.Therefore,the origin of Sinology in Czechia is mostly credited to Dvo?ák.

【关键词】 德沃夏克东方学《道德经》译本
【Key words】 OrientalismTao Te Chingtranslations
【基金】 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“捷克汉学的学院形成及成就”(项目编号:2012XJ023)的阶段性成果
  • 【文献出处】 国际汉学 ,International Sinology , 编辑部邮箱 ,2016年04期
  • 【分类号】H743;B223.1
  • 【下载频次】54
节点文献中: 

本文链接的文献网络图示:

本文的引文网络